


 Rhapsody
 (158)

(64)
(4)
(46)
(47)
 (13)
(7)
|

|
|
Rhapsody - Symphony Of Enchanted Lands Rhapsody - Symphony Of Enchanted Lands | *** Autor textu: Luca Turilli *** Autor hudby: Luca Turilli and Alex Staropoli | Část I.:
Tharosův poslední boj
Oh, krutý osud... slzy brzy pokryly válečníkovu tvář a Tharos, milovaný drak,
naposledy rozestřel svá křídla, šťastný že našel svobodu alespoň ve smrti...
Leť... Vzlétni vysoko, mocný Tharosi...
Na tvé jméno budou lidé z Enchanted Lands navždy vzpomínat...
a tvá památka bude napořád s námi proti hordám temného pána, za spásu Enchanted Lands.
Sbohem, bratře... sbohem...!!
Část II.:
Válečníkův chvalozpěv
Bože svítání, otče hromu
Pane větru, vanoucího okolo mne
Děkuji vám za všechno, za svaté znamení
Za hory a kopce, les, moře
Za všechny mrtvé a za mou princeznu
Oni prolijí krev, protože konečně
Smaragdový meč je nyní můj
Část III.:
Rex tremende
Za to, cos jim udělal
Shoříš v mé nenávisti
Synu pekla, zrádče světla
Králi temnoty, tvé jméno je vyryto na mé zbrani
Z tvé vůle denně umírali nevinní
Ale můj meč pro vás brzy přijde
A tvé království padne
A navždy se znovu obrátíš v prach
Rex tremende semper inimice
ad gloriam perpetuam brave all we'll march
a přineseme ti nekonečné utrpení
Lásko, magické slovo, navždy naplň mé sny, využij mne
Lásko, veď mě k extázi, k vítězství, k nekonečnu
K veršům větru, k hlasu smrti
K nevinnosti mé paměti
Pustošiteli země, chci tvou hlavu
Sadistické prase, nemůžu ti odpustit, co jsi udělal
Všechnu krev, kterou saješ z mé země
A tvé království padne
A navždy se znovu obrátíš v prach
Rex tremende semper inimice
ad gloriam perpetuam brave all we'll march
a přineseme ti nekonečné utrpení
Část IV.:
Nesmrtelný oheň
Běž, mocný bojovníku... králové Enchanted Lands očekávají tvé vítězství!
Leť na křídlech moudrosti, přejeď údolí středu a zdolej pána chaosu
ve jménu vesmírné spravedlnosti.
Mír a láska navždy!
|
| |