Alizée
(98)
(66)
(13)
(4)
(21)
(5)
(99)
|
|
|
Alizée - Alizée Alizée - Alizée |
tlač |
edituj | | Rok vzniku: 2006 Poznámka: Na túto piese? má Alizée aj videoklip
Pesničku videlo 10365 návštevníkov.
Kvalita : Hodnotilo ľudí: 1 ohodnoť aj ty | | *** Autor textu: Myléne Farmer *** Autor hudby: Laurent Boutonnat | L'Alizé
P: Tá Alizé (ale aj južný vietor-pasát)
Tous les vents,
P: Všetky vetry
Balayent les maux de coeur
P: Zametajú trampoty srdca
Moi, j'suis comme le vent:
P: Ja, ja som ako ten vietor:
L' esprit á mille á l´ heure,
P: Duch tisícov hodín,
Je juge sans doute trop vite
P: Ja súdim pravdepodobne priveľmi rýchlo
C'est OK, tant pis
P: To je OK, tým horšie
C'est juste là, je m'agite
P: To som presne ja, ja hýbem (búrim)
Je grandis, l' amour aussi
P: Ja rastiem, láska tiež
C'est au gré du vent
P: To je podľa želania vetra
Que j'aime vagabonder,
P: (Že) sa chcem potulovať
Moi, je suis comme le vent
P: Ja, som ako ten vietor
J' embrasse toute une armée
P: Ja objímam celú jednu armádu
De rêves et de bleuets,
P: Od snívania a z modrej farby
Me plonger dedans
P: Sa ponorám dovnútra
Je sais ce que je sais
P: Viem čo viem
Même si j' pleure tout l' temps
P: I keď ja plačem celý ten čas
Alors, dis...
P: V tom čase, si...(Vtedy si poviem)
(refrén - začiatok)
Arrêtez
P: Prestaňte
De me dire que le vent a tourné
P: Povedia mne že vietor sa otočil (otočí)
C'est pas vrai
P: To nie je pravda
S'il te plait
P: Prosím
Arrêtez
P: Prestaňte
De dire que l' adolescence, c'est:
P: Povedia že dospievanie, to je:
Qu'on n'sait pas, car moi
P: Nech ľudia nevedia nie, pretože ja
J'ai trouvé mon amour
P: Som objavila moju lásku
C'est un souffle, c'est doux un vent d' amour:
P: To je vánok, to je sladký prvý vietor lásky:
C'est léger, c'est l' Alizé,
P: To je ľahké, to je (pasát)ALIZÉ,
Moi, je dis que l'amour
P: Ja, hovorím že láska
Se boit jusqu'à la lie
P: Sa pije až do dna
Ce qu'elle veut, A-LIZEE l' a toujours...
P: To čo ona chce, A-LIZEE dostane v každom prípade...
(koniec refrénu)
Comme le vent
P: Ako ten vietor
Emporte les maux de coeur
P: Zoberie bôle srdca
Dans un ouragan
P: V jednom uragáne
Tourbillon mille á l'heure
P: Vír tisícov hodín (v strašnej víchrici)
Je suis sans doute comme lui
P: Ja som pravdepodobne ako on
C'est OK, je suis
P: To je OK, ja som
Aux portes de ma vie
P: Donesie do môjho života
Je grandis, l'amour aussi
P: Ja rastiem, láska tiež
C'est aux quatre vents
P: To si do všetkých vetrov
Que j'aime etre logée
P: Ktoré sú mne predurčené
Moi, je suis comme le vent
P: Ja, som ako ten vietor
J'emporte tous mes secrets
P: Ja odnesiem všetky moje tajomstvá
Dans un jardin d'Eden
P: Na jednu záhradu do raja
M'allonger dedans,
P: Ponáram sa do seba
Je sais que cet hymen
P: Ja viem že tá panenská blana
Durera longtemps
P: Zostane dlho
Alors, dis...
P: V tom čase, si...(vtedy si poviem)
(nasleduje refrén 2x)
Spev: Alizée
Text: Mylène Farmer
Hudba: Laurent Boutonnat
Preložil do slovenčiny: Henrich Paur
|
| |