Zmatek, rozčarování.
Není vůbec čas…
není vůbec čas na revoluci!
Není vůbec čas na revoluci…
Bezmyšlenkovitě přijaté klamy by mohly odstranit chyby,
pak trváte na svých pocitech.
Zpět do šedesátých let, oni odolávají a bojují,
bojují za své ideály, bojují za svá práva.
V sedmdesátých letech si jaderná energie vzala všechno,
někteří odešli do San Francisca, jiní zmizeli v dáli.
V osmdesátých letech, nevím, někteří to dělali pro peníze, jiní pro slávu.
Není vůbec čas,
žádný čas, abychom si vzpomněli na tyto dny.
Žádný čas na to, abychom byli tak nerozhodní.
Nemáme žádný čas, žádný čas, žádný čas, žádný čas, žádný čas, žádný čas, žádný čas, žádný čas, žádný čas,
vůbec žádný čas na revoluci!
Vůbec žádný čas na revoluci!
Vůbec žádný čas na revoluci!
Vůbec žádný čas na revoluci!
V devadesátých letech je tu takzvaná zkorumpovaná generace,
ale kdo nese následky vlivem jejich postavení,
zklamání v politicích, žádné ambice – řekni mi, jaké teď máme vize.
Nikdy vlastně nezáleží na tom, jak se stát vítězem,
nevinnost politiků, to dneska frčí.
V penězích je síla, to je hlas dnešní doby,
tady se objevuje něco, aby to změnilo tvůj názor.
Není vůbec čas,
žádný čas, abychom si vzpomněli na tyto dny.
Žádný čas na to, abychom byli tak nerozhodní.
Nemáme žádný čas, žádný čas, žádný čas, žádný čas, žádný čas, žádný čas, žádný čas, žádný čas, žádný čas,
vůbec žádný čas na revoluci!
Vůbec žádný čas na revoluci!
Vůbec žádný čas na revoluci!
Vůbec žádný čas na revoluci! |