Rbd
(215)
(129)
(3)
(1)
(85)
(34)
(134)
|
|
|
Rbd - El Regalo Más Grande, Feat. Tiziano Ferro Rbd - El Regalo Más Grande, Feat. Tiziano Ferro |
tlač |
edituj | | Poznámka: album A Mi Edad, nie je to doslovný preklad, ale taký aby sa dalo rozumieť o čom spievajú :) doslovne sa to asi ani nedá preložiť
Pesničku videlo 5377 návštevníkov.
Kvalita : bez hodnotenia Hodnotilo ľudí: 0 ohodnoť aj ty | |
| Chcem ti vyrobiť darček
Niečo sladké, niečo zvláštne
Nie obyčajný dar
Z tých, ktoré si postrácala alebo nikdy neotvorila
Ktoré si stratila vo vlaku alebo neprijala
Z tých, ktoré otvoríš a plačeš
Lebo si šťastná a nepredstieraš
V tento septembrový deň
Ti venujem...
Môj najväčší darček
Chcem darovať tvoj úsmev mesiacu takže
V noci, kto naňho bude hľadieť, bude môcť na teba myslieť
Pretože tvoja láska je pre mňa dôležitá
A nezaujíma ma to, čo povedia ľudia
pretože
aj so žiarlivosťou, viem, že si ma ochraňovala a viem
že, i keď unavený, tvoj úsmev by neodišiel
Zajtra odídem na cestu a odnesiem si tvoju prítomnosť
Aby
Nikdy nebolo tam a vždy späť
Môj najväčší darček...
Anahí:
Môj najväčší darček...
Chcela by som aby si mi daroval
Skrytý sen
Alebo nikdy nepredaný (neodovzdaný)
Z tých, ktoré neviem otvoriť
Pred množstvom ľudí
Anahí y Tiziano:
Pretože najväčší darček je
Iba náš navždy
Dulce Maria:
Chcem darovať tvoj úsmev mesiacu takže
V noci, kto naňho bude hľadieť, bude môcť na teba myslieť
Pretože tvoja láska je pre mňa dôležitá
A nezaujíma ma to, čo povedia ľudia
pretože
Dulce Maria y Anahí:
aj so žiarlivosťou, viem, že si ma ochraňoval a viem
že, i keď unavený, tvoj úsmev by neodišiel
Anahí: Zajtra odídem na cestu a odnesiem si tvoju prítomnosť
Aby
Nebolo nikdy tam a vždy...
Tiziano:
A ak príde teraz koniec, nech je v priepasti
Dulce Maria:
nie kvôli tomu, aby si ma nenávidel, ale pre pokus letieť a...
Tiziano:
a ak ti všetko zapiera táto extrémna chtivosť
Anahí:
ak ťa život zaprie, dýchaj ten môj
Tiziano:
a bol som pozorný, aby som nemiloval, pred tým, ako ťa stretnem
Anahí:
A zanedbala som svoje jestvovanie a nezaujímalo ma to
Dulce Maria y Tiziano:
Nechcem hovoriť bez toho,aby som ti neublížila viac láska, láska...
Chcem darovať tvoj úsmev mesiacu takže
V noci, kto naňho bude hľadieť, bude môcť na teba myslieť
Pretože tvoja láska je pre mňa dôležitá
A nezaujíma ma to, čo povedia ľudia
A ty
Tiziano:
Zapieraná láska, ukradnutá láska a nikdy nevrátená
Anahí:
moja láska taká veľká ako čas, strácam sa v tebe
Tiziano:
láska, ktorá sa mi tu oproti prihovára tvojimi očami
a ty si
Anahí:
a ty si
Tiziano:
Ty si
Tiziano, Anahí y Dulce Maria:
Ten najväčší darček
|
| |