S jCedním rumem nG7a kuráž jsem přepad' zahradnCíka
a pozval jsem ho nG7a guláš do PodvodníkCa,
povídám:"PEochop, že svým karfiolem nFeokouzlíš dD7ívky,
tCen si můžeš stG7rčit maximálně do polCívky.
Však to, co já mám nG7a zahradě pod okny své vCily,
nikdy tvoje kG7alné oči ještě nespatřCily:
sukulenty G7od El Pasa, z Konga banánCy,
kokosy, že sG7rdce jásá, třtina z HavanCy,
bEorůvky až z Ontaria, jFedna váží přD7es půl kila,
z BrCetaně mám rG7évu a je mi do zpěvCu,
z Caracasu G7ananas a palma z GuayanCy,
sasanky a mG7ořská řasa - vhodné do vanCy,
pCestík nebo blG7izna, kdopak se v tom vCyzná,
metalizovG7anou jedli oxidi mi včCera snědli,
žEe mám doma moruši, bFourec vůbec nD7etuší,
v lCožnici mám pG7ět lian, spouštím se z nich nCa divan,
americké brG7ambory, těch mám plné kComory,
z Hokkaidó sG7akuru, takovou mám nCáturu,
bavlnu mám z CG7olorada, když se doma sCehnat nedá,
tabák z PortorG7ika mám přes Pepka-námořnCíka
a historickou jG7abloň až z Garden ParadCise."
Tupě hleděl dG7o guláše, lezlo mi to nCa nervy,
vypadal, jakG7o když doma jedí z konzervCy,
povídám:"ZEalov ve své paměti a střFel nějaké jmD7éno,
a kdCyž to nemám nG7a zahradě, tak sežeru sCeno,
znEáš-li navíc jeden strom, tak v mFomentě sem s nD7ím,
rCád se něco přG7iučím, bude-li však čCím."
Povídá:"Že se něco dG7oučíš, tak tomu, mladej, nCevěř,
hodně stromů sG7ice znáš, ale všechny ani tCéměř,
tEo by tě z tvé zahrady milFenci rychle hnD7ali,
chCybí ti tam kG7ousek břízy, kde by se milovCali,
a zapomněl jsi nG7a lípu, symbol naší vlCasti,
po jediném včelím mG7ejdanu má včelař plné plCásty,
mEodřín je zas elegantní a, kdFyž se přelakD7uje,
nCevoják i pG7acifista před ním salutCuje,
smrček sice nG7epřispívá chutným ovocCem,
bez něj by však nG7ebyly vůbec žádné vCánoce,
Ea když už jsme u svátků zFe všech největšD7ích,
zCapomněl jsi nG7a šeřík, takovej jseš sklCerotik."
Čapka se mi svG7ezla z hlavy před jeho fenomCénem,
beru klíče G7od zahrady a jdu se nacpat sCenem.
|