|
|
Nevada Tan - Mlčíš (du Schweigst) Nevada Tan - Mlčíš (du Schweigst) |
tlač |
edituj | | Rok vzniku: 2007 Poznámka: Preklad: Samantha pre www.band-nevada-tan.blog.cz
Pesničku videlo 4074 návštevníkov.
Kvalita : Hodnotilo ľudí: 1 ohodnoť aj ty | | *** Autor textu: Nevada Tan *** Autor hudby: Nevada Tan | DU SCHWEIGST - Mlčíš
Vidím, že v tebe vyhral smútok,
tvoj úsmev ma niečím oklamal.
Tuším len vnútro, ktoré ťa zranilo.
K slzám si celkom blízko.
Nie som boh a nedokážem vidieť tvoju dušu,
nemôžem rozumieť tomu, čo teraz robíš.
Hráš sa na silného chlapa pred každým, koho miluješ
tak veľa, načo sa vzdávaš?
Mlčíš,
keď každý ďalší kráča.
Smeješ sa,
aj keď tvoja bolesť zostáva.
Spievaš svoju vlastnú obľúbenú pieseň,
preto je smútok to, čo ti ostáva.
Máš niečo, čo ti vezme clonu
a tvoj smiech dá ďaleko preč?
Neistota má srdce už celkom zahalené,
vtedy to predsa bolo ešte také jasné.
Vieš ešte, ako skutočne oplakávaš svet?
Vykríkol si a smial si sa.
Vstal si, bojoval, nepremýšľal.
Tvoje slzy ti dali silu.
Mlčíš,
keď každý ďalší kráča.
Smeješ sa,
aj keď tvoja bolesť zostáva.
Spievaš svoju vlastnú obľúbenú pieseň,
preto je smútok to, čo ti ostáva.
Ten ide vždy ďalej.
Bude ťažko, nikdy ľahšie.
Dávaj pozor, nie že sa stratíš!
Tvoja vôľa ťa bude niesť,
svet ťa bude počuť.
Dávaj pozor, nie že sa stratíš!
Vidím, že v tebe vyhral smútok,
tvoj úsmev ma niečím oklamal.
Mlčíš,
keď každý ďalší kráča.
Smeješ sa,
aj keď tvoja bolesť zostáva.
Spievaš svoju vlastnú obľúbenú pieseň,
preto je smútok to, čo ti ostáva.
Vidím, že v tebe vyhral smútok,
tvoj úsmev ma niečím oklamal.
Preložila Samantha pre www.band-nevada-tan.blog.cz |
| |