|
|
Fun Lovin' Criminals - Scooby Snacks Fun Lovin' Criminals - Scooby Snacks |
| - Everybody be cool, this is a robbery! = Všetci buďte pokojní, toto je lúpež!
- Any of you fucking pricks move, and I'll = Jeden z vás zasratých hajzlov sa pohne
execute every motherfucking last one of you! = a ja vás do jedného popravím
Me and Fast got the gats; we're out to rob a bank. = Ja Fast máme búchačky; ideme von vykradnúť banku
We got Steve outside carrying a full pack. = Vonku máme Steva nesie plný batoh
Now everything's cool and everything's smooth. (Hey that's smooth) = Teraz je všetko v pohode a všetko je hladké
I walked up to the teller, I gave her the letter = Šiel som k pokladníčke a dal som jej list
She gave me the loot with puckered up lips = Dala mi prachy s našpúlenými perami a
and a wink that I found cute, and I said, = žmurkla, to sa mi páčilo a povedal som
"baby, baby, baby"
(Is this some Kharmic-Chi love thing happening here baby or what.)
(Zlato to čo sa tu deje je nejaká karmická-chi láska, alebo čo.)
By that time Fast tapped me with the 9 = V tom čase ma Fast poklepal s 9
he said it was time to blow, ya know. So out the door we go. = povedal že je čas vypadnúť, chápeš. Tak ideme von dverami
Back to the ride with Steve inside and alive; off we drive = Späť šoférovať so živým Stevom vnútri
I hurt my lower lumbar, you know we'll = Zranil som si spodok bedier, vieš nikdy
never get far, riding around in a stolen = sa nedostaneme ďaleko, šoférujúc ukradnuté
police car, so we dropped it off and = policajné auto, tak sme vysadli a
piled in a Caddy; Steve was driving = naskákali do taxíku; Steve šoféroval
because I had to talk to my man about something. = lebo ja som sa musel o niečom porozprávať s mojím chlapom
- Look, I don't know anything about any fucking set-up, you can torture me all you want.
= Pozri, neviem nič o žiadnej zasranej búde, môžeš ma mučiť, čokoľvek chceš.
- Torture you, that's good, that's a good idea, I like that one.
= Mučiť ťa, to je dobré, to je dobrý nápad, ten sa mi páči.
Running around robbing banks = Pobiehať okolo rabujúc banky
all wacked off of Scooby Snacks! (2x) = všetci šibnutý zo Scoobyho suchárov!
I don't give a fuck about the hell's = Mám na háku pekelnú bránu,
gate, ain't punkin' the crowd and I'm still = nie je to mizerná skupina a
standing up straight. = ja stále stojím rovno
So, we pull these jobs to make a little money; = Tak sme ťahali takéto prácičky aby sme zarobili trochu peňazí
no one gets hurt if they don't act funny. = nikto sa nezraní ak sa nebude správať čudne
On the way to the yacht, we almost got caught, = Cestou na jachtu nás skoro chytili
Fast is shooting mailboxes, not knowing = Fast strieľa na poštové schránky,
where the cop is. = nevie kde je poliš
They're at the Dunkin Donuts, adjacent from = Sú v Dunkin Donuts, vedľa
the Froman's whose mailbox Fast had just = Fromanovcov ktorých schránku Fast
exploded. They gave chase, but my man = práve odpálil. Naháňali nás, ale môj chlapík
Steve is an ace; we lost those brothers = Steve je ľad; rýchlo sme ich
with haste. We cast off and along we went = stratili. Zbavili sme sa ich a šli sme rovno
off Bermuda to an island resort we rented. = na Bermudy na ostrovné stredisko ktoré sme si prenejali
- Sonny, I need you cool, are you cool? = Sonny, potrebujem aby si bol pokojný, si pokojný?
- I am cool. = Ja som pokojný.
Running around robbing banks = Pobiehajúc okolo a rabujúc banky
all wacked off of Scooby Snacks! (4x) = všetci sme strelený zo Scoobyho suchárov!
|
| |