Vypadl takhle z hospody mladej Scotsman v kiltu
a nohy trochu svázaný tou whiskey, kterou pil tu.
A jak pověst vypráví, když nemoh' už jít dál,
tak švihnul s sebou do trávy a usnul tam, kde stál.
Ring ding diddle diddle I de oh ring di diddly I oh.
Tak švihnul s sebou do trávy a usnul tam, kde stál.
Tou dobou kolem kráčely dvě hezké mladé dámy.
Co je tak mohlo napadnout, když se Skotem jsou samy?
Chvíli jen tak špitaly, a pak to slovo padlo:
Půjdem' se, Mary, podívat, zda pod kiltem má prádlo.
Ring ding diddle diddle I de oh ring di diddly I oh.
Půjdem' se, Mary, podívat, zda pod kiltem má prádlo.
Tak přikradou se k Skotovi tiše jako myš.
Lem kiltu něžně uchopí a pozvednou jej výš.
Co vidí, to jim vezme dech a od té chvíle ví,
že Skoti prádlo pod kiltem opravdu nenosí.
Ring ding diddle diddle I de oh ring di diddly I oh,
že Skoti prádlo pod kiltem opravdu nenosí.
Chvíli žasnou bez dechu nad tou podívanou,
ale strach je nutí ke spěchu, však než opravdu vstanou,
tak Mary z vlasů vyloví modrou, hedvábnou mašli
a uváže ji Skotovi tam, kde ho nejvíc krášlí.
Ring ding diddle diddle I de oh ring di diddly I oh,
a uváže ji Skotovi tam, kde ho nejvíc krášlí.
Po chvíli Skot se probudil, příroda chtěla svý,
tak vstal a rychle pelášil opodál do křoví.
U stromu mašli uviděl a užasle se ptal:
Kdepaks ty, kluku, zvítězil, zatímco já jsem spal?
Ring ding diddle diddle I de oh ring di diddly I oh.
Kdepaks ty, kluku zvítězil, zatímco já jsem spal?
|