|
|
Dream Theater - 6:00 Dream Theater - 6:00 | *** Autor textu: Moore | Šest ráno na Štědrý den..."
"A proč?"
"Nu, copak to není pro Boží slávu, teto Kate?"
"Já vím všechno o slávě Boží, Mary Jane."
[Jsou to samply z filmu "The Dead", adaptace
pověsti Jamese Joyce z jeho knihy "Dubliners".]
Sirény v šest jej vytrhly ze snu
Zkouší to ze sebe setřást, ale nedaří se to
Nemůže najít sílu a musí dodržet slib
A nasekat dříví dřív, než usne
Snad to nikdy nepřekonám
Ale není to nikdy lepší než teď
Mám cíl, který chci dosáhnout
Je na parkovišti a sedí si ve svém voze
Je už devět, ale nemůže se dostat ven
Zapálí si cigaretu
A ztiší hudbu
Ale nezdá se, že by se zbavil toho zvuku
Jednou jsem si myslel, že to překonám
Ale je pro mne již příliš pozdě
Mám cíl, který chci dosáhnout
Melodie proniká skrze dveře
A vzpomínky mizejí za oknem
A nikdo neví, co si přejí
Dokud to nenechá všechno plavat
Vnitřní bolest
Vyvěrá napovrch
Je tolik způsobů, jak ohrozit člověka
Je tolik způsobů, jak jej dostat na dno
Některé jsou rychlé a některé se táhnou roky
Cožpak neslyšíte, co říká, když hovoří ze snu?
Konečně nalezl ten zvuk, ale je už v tom příliš hluboko
Nikdy jsem to nemohl překonat
Cožpak je pro mne již příliš pozdě
Cítím, jak se hroutí mé ukrývání
Melodie proniká skrze dveře
A vzpomínky mizejí za oknem
A nikdo neví, co si přejí
Dokud to nenechá všechno plavat
Ale nezbavuj se svých ztrát příliš brzy
Protože si pouze podřezáváš hrdlo
A odpověz do telefonu, dokud ještě všechno slyšíš
Protože nikdo jiný než ty to neudělá
|
| |