Alizée


piesne (98)

  texty (66)
  akordy (13)
  taby (4)
  preklady (21)


články (5)
Fotky (99)
diskografia
v obchode
odkazy




pridaj vlastný článok

Alizée:
Pamätáte si na francúzsku lolitku Alizée? Takto vyzerá speváčka po 17
rokoch!
- slovakwoman.sk


Alizée:
Díky Alizéé je blond zase cool - musicserver.cz


Alizée:
Alizée: Biografia


Alizée:
Alizee je vydata - www.alizee-fanpage.com


Alizée:
Alizée nekončí - mylene-farmer.cz


 

Alizée

Fanúšikov: 0



A B C D E F G H CH I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z



ako:
Alizée - Veni vedi vici
Alizée - Veni vedi vici

tlač

edituj
Rok vzniku: 2006
Poznámka: Preklad SK

Pesničku videlo 6226 návštevníkov.

Kvalita :
Hodnotilo ľudí: 1 ohodnoť aj ty
  *** Autor textu: Myléne Farmer *** Autor hudby: Laurent Boutonnat
Veni Vedi Vici

P: Prišiel videl zvíťazil - z latinčiny
(Prišla videla zvíťazila)



Un zeste de félicité
P: Jedna blanka štastia

Un tempérament qui fait rire
P: Niekto temperamntný sa rozosmeje

Parce que tout peut bien arriver,
P: Pretože všetko môže pekne prísť,

Le temps nous dit c'est plus facile
P: Jej doba nám hovorí, je ten viac povoľný

Si on met:
P: Tak niekto dáva:
(Tak niekto povie)



Un zeste de citron dans l'eau,
P: Jedna citronová kôra vo vode

Changer le goût, sans changer l'hydre
P: Pozmení jej chuť, bez pozmenenia vody

La vie est belle pimentée, corsée
P: Život je pekne korenistý, ostrý

La vie qui pique
P: Ten život ktorý piká

Qui pousse comme un champ de blé
P: Ona rastie ako jedno obilné pole


(začiatok refrénu)

Veni, Vedi, Vici
P: Prišiel, videl, zvíťazil
(môže byť aj: prišla, videla, zvíťazila)

C'est de la chance aussi
P: To je šanca tiež

Tout petit à petit
P: Všetko pomaličky

L'oiseau qui fait son nid, douillet
P: Vták ktorý urobí z otrúb hniezdo, pohodlné

Veni, Vedi, Vici
P: Prišiel, videl, zvíťazil

Ma bonne étoile luit, je n'ai
P: Moje dobrá hviezdička svieti, ja nemám

Pas de mea culpa
P: nie MEA CULPA (nie je moja vina)

J'suis bien là et j' aime ça
P: Ja som celkom tam aj ja milujem toto

(koniec refrénu)



Un zeste de féminité
P: Jedna blanka zo ženy

Sur un corps-puce de gamine
P: Na jedno telo-blcha z chlapca

Les langues sont facilitées, juré
P: Tá reč je jednoduchosť, porotca

Le latin je l'aime en chemise,
P: Latinský jazyk ja ho milujem v obale,




Un zeste de balbutiements
P: Jedna blanka vykoktať

Quand je me dis: tout va trop vite
P: Kedy ? ja si poviem: všetko ide priveľmi rýchlo

C'est lá que veillent les mamans, j'entends
P: Tam v pozadí sliedia mamičky, ja počujem

Au loin les cloches de la ville,
P: V diaľke zvony z mesta

Vive le vent...
P: Nech žije vietor...

(Tu sa spieva refrén 3x)


Spieva: Alizée
Text: Mylène Farmer
Hudba: Laurent Boutonnat

Preklad: Henrich Paur

Vysvetlivky: Veni, vedi, vici - je latinský text (prišiel, videl, zvíťazil), tak isto to ale môže byť "prišla, videla, zvíťazila"(rod sa nedá určiť)
"corps-puce" - ak je to po latinsky tak neviem čo to je a ak je to po francúzsky tak to je telo-blcha, alebo driek-blcha

 
»
Tvoje obľúbené položky
Tvoje obľúbené položky
»
Najnovšie videá
Najnovšie videá

»
Tvoje obľúbené piesne
Tvoje obľúbené piesne
»
Najnavštevovanejšie piesne
Najnavštevovanejšie piesne
»
Nové albumy interpreta
Nové albumy interpreta



home | interpreti | nové piesne | cd & dvd shop | pripomienky/nápady | kontakt | ochrana údajov | inzercia
(C) 2002 - Pavol Bacigál - kontakt: info@supermusic.sk