|
|
44 Leningrad - Partisanen Vom Amur 44 Leningrad - Partisanen Vom Amur |
| Durch's Gebirge durch die Steppen zog
Unsre kühne Division
|: Hin zur Küste dieser weißen,
Heiß umstrittenen Bastion:|
Rot vom Blut, wie unsere Fahne,
War das Zeug, doch treu dem Schwur,
|: Stürmten wir die Eskadronen,
Partisanen vom Amur:|
Kampf und Ruhm und bittere Jahre!
Ewig bleibt im Ohr der Klang,
|: Das Hurra der Partisanen,
Als der Sturm auf Spassk gelang:|
Klingt es auch wie eine Sage,
Kann es doch kein Märchen sein:
|: Wolotschajewska genommen!
Rotarmisten zogen ein:|
Und so jagten wir zum Teufel
General und Ataman.
|: Unser Feldzug fand sein Ende
Erst am Stillen Ozean:|
__________________________________________________
Sovietska pieseň z roku 1920 o partizánskej vojne
na rieke Amur medzi skupinami revolucionárov a
armádou bielogvardejcov na Sibíri.
Pôvodná (ruská) verzia textu pochádza od Pjotra Parfjonowa
a Sergeja Alymowa. Melódiu Alymov viackrát prepracoval,
pričom ako predloha mu poslúžil vojenský pochod cárskej
armády z roku 1917. Parfjonow text spracoval v roku 1922
po víťazstve vo Vladivostoku.
Pieseň bola preložená do mnoho jazykov. Najznámejšie
slovenské verzie sa volajú Po úbočiach i po horách,
Hučia hory znejú piesne, V šírom poli hruška stojí. |
| |
|
|
| | | Tvoje obľúbené položky Tvoje obľúbené položky | | Najnovšie videá Najnovšie videá | |
| Tvoje obľúbené piesne Tvoje obľúbené piesne | | Najnavštevovanejšie piesne Najnavštevovanejšie piesne | | | Nové albumy interpreta Nové albumy interpreta | | |
|