Cos' it's a bittersweet Pretože to je horkosladká
symphony this life.. symfónia tohto života
Trying to make ends meet, Skúčam ukončiť stretnutie,
you're a slave to the money ak si otrok peňazí
then you die. potom zomrieš
I'll take you down the only Vezmem ťa dole, jedinou cestou
road I've ever been down... ktorou som sa vždy dostal na dno...
You know the one that takes you Poznáš toho, kto ťa vezme
to the places where all the pain na miesta kde všetka bolesť
lives , yeah. žije, yeah.
No change, I can change, Žiadna zmena, môžem sa zmeniť,
I can change, I can change, môžem sa zmeniť, môžem sa zmeniť
but I'm here in my mould, ale som tu v mojej povahe,
I am here in my mould. som tu v mojej podobe
But I'm a million different people Ale som milión iných ľudí
from one day to the next... jeden deň po druhom...
I can't change my mould, Nemôžem zmeniť svoju podobu,
no,no,no,no,no,no, no, nie,nie,nie,nie,nie,nie,nie
Well I never pray, Takže, nikdy som sa nemodlil
But tonight I'm on my knees, Ale dnes v noci som na kolenách,
yeah.
I need to hear some sounds that Potrebujem počuť nejaké zvuky,
recognise the pain in me, yeah. ktoré poznajú vo mne bolesť
I let the melody shine, let it Nechám melódiu znieť,nechám ju
cleanze my mind, I feel free now. vyčistiť moju myseľ, teraz sa cítim slobodný.
But the airwaves are clean and Ale vlnenia melódií sú čisté a
there's nobody singing to me now. nikto mi tu teraz nespieva.
No change, I can change, Žiadna zmena, môžem sa zmeniť,
I can change, I can change, môžem sa zmeniť, môžem sa zmeniť
but I'm here in my mould, ale som tu v mojej podobne,
I am here in my mould. som tu v mojej podobe
But I'm a million different people Ale som milión iných ľudí
from one day to the next... jeden deň po druhom
I can't change my mould, Nemôžem zmeniť svoju povahu,
no,no,no,no,no,no,no nie,nie,nie,nie,nie,nie,nie
(Well have you ever been down?) (Takže bol si niekedy na dne?)
(I can change, I can change...) (Môžem meniť, môžem meniť...)
Cos' it's a bittersweet Pretože je to horkosladká
symphony this life. symfónia tohto života
Trying to make ends meet, trying Skúšať ukončiť stretnutie, ak sa pokúšaš
to find some money then you die nájsť nejaké peniaze potom zomrieš
You know I can change Vieš že sa môžem zmeniť
I can change, I can change, môžem sa zmeniť, môžem sa zmeniť
but I'm here in my mould, ale som tu v mojej povahe,
I am here in my mould. som tu v mojej povahe
But I'm a million different people Ale som milión iných ľudí
from one day to the next... jeden deň po druhom
I can't change my mould, Nemôžem zmeniť svoju povahu,
no,no,no,no,no,no,no nie,nie,nie,nie,nie,nie,nie
(I'll take you down the only (Vezmem ťa dolu jedinou cestou
road I've ever been down) ktorou som kedy bol na dne)
(I'll take you down the only (Vezmem ťa dolu jedinou cestou
road I've ever been down) ktorou som kedy bol na dne)
(It justs sex and (Je je len sex a
violence melody and silence) prudká melódia a ticho)
(Been down) (Byť dole)
(Ever been down) (Byť vždy na dne)
(Ever been down) (Byť vždy na dne)
|