Africký zbor počas piesne:
-----------------------------------
Ni ryari izuba, Rizagaruka, Hejuru yacu,
Ni nd' uzaricyeza ricyeza.
[Kedy sa slnko nad nás navráti?]
[Kto bude raz objasňovať toto nám?]
-----------------------------------
Rwanda, Rwanda,
Ach, Rwanda, Rwanda.
Hovorili: „Veľa je povolaných a málo vyvolených“
Ale želám si aby neboli žiadni vyvolení
pre vylievanie krvi z Rwandy.
Hovoria: „Misach, Sidrach a Abednego,
hodení ste boli do ohňa, ale nikdy nezačali horieť“
ale prosím aby som nikdy nezhorel v Rwande.
Hovorili: „Človek bude súdený podľa svojich skutkov,“
tak mi povedz Afrika, kde je tvoja česť?
Nie sú tu peniaze, ani diamanty, ani šťastie
Môžu premiestniť na tejto planéte Rwandu!
Rwanda Rwanda
Ach, Rwanda Rwanda
Toto sú náreky detí
Rwanda Rwanda
Počuje niekto môj krik, nárek?
Ak Amerika, je Spojenými štátmi americkými,
prečo by potom nemohla Afrika byť Spojenými štátmi africkými?
A ak Anglicko, je Spojené Kráľovstvo,
prečo potom nemôže Afrika spojiť všetky svoje kráľovstvá
a stať sa Spojeným Kráľovstvom africkým?
Rwanda Rwanda, Rwanda Rwanda
Aach, ach.
Toto sú náreky detí, ach.
Či počuje niekto tam niekde naše náreky?
Ach, nebesá plačeme ... Ježiš voláme.
Pane, počul si nás volať Ťa?
Ach, Rwanda Rwanda,
Pane, počul si nás volať Ťa?
Môžeš niečo urobiť v Rwande?
Rwanda Rwanda, Rwanda Rwanda
Hovorím o Ježišovi; hovorím o
Rwande Rwande Rwande
Hovorím o ..., hovorím o ...
Hovorím o ..., hovorím o ...
Chcel by som zahrať na gitare pre Rwandu.... |