Na povraze stála v rohu
a držala rovnováhu,
tanečnica skvelá Magdaléna.
Odfarbené mali oči,
tancovala vo dne, v noci,
bola ako víla Magdaléna.
Pozrite sa lepšie, pane,
či jej úsmev nepristane,
aj lýtka má skvostné Magdaléna.
Keby Dante znova ožil,
už by iba peklo zložil,
iba peklo, rajom znudený.
Magdaléna, Magdaléna,
kto ťa zná, ten vidí,
Magdaléna, Magdaléna,
Mony Lisy chyby.
Magdaléna, Magdaléna,
vo výklade skrytý,
Magdaléna, Magdaléna,
má vkus Afrodity.
Do výkladu nočný motýľ
vlietol, aby jej zanôtil,
zvábilo ho svetlo, Magdaléna.
V pasáži pán vietor stíchol,
vietor so strapatou šticou,
okúzlený tebou Magdaléna.
Spoza reklám pozeral sa
ten pán vietor jak sa stráca
nočný motýľ, svetlá, Magdaléna.
A keď vzišli prvé zore
nočný motýľ celkom zhorel,
bo ten motýľ žiť už nemal síl.
Magdaléna, Magdaléna,
kto ťa zná, ten vidí,
Magdaléna, Magdaléna,
Mony Lisy chyby.
Magdaléna, Magdaléna,
vo výklade skrytý,
Magdaléna, Magdaléna,
má vkus Afrodity.
Magdaléna, Magdaléna, Magdaléna.
A tak zas ostala k ránu
tanečnica z porcelánu,
sama roztúžená Magdaléna..
Vo výklade smutne vzlyká,
dali k nej i trpaslíka,
nájsť mu nevie mena, Magdaléna.
Kúpte si ju, mladý pane,
bola slávna tam v Miláne,
vo vitríne krásna Magdaléna.
Kúpte si ju, mladý pane,
hoci vám aj nepristane,
som predavač až zo Solerna.
Magdaléna, Magdaléna,
kto ťa zná, ten vidí,
Magdaléna, Magdaléna,
Mony Lisy chyby.
Magdaléna, Magdaléna,
vo výklade skrytý,
Magdaléna, Magdaléna,
má vkus Afrodity.
Magdaléna.
|