Tono S. - Šetrím slová
Jean-Claude Van "Dame",
Gramo Rokkaz,
Tono Tono S, eeej
90bpm, eeej
Dj Spaaaaaank
keď sedím a nechce sa mi roprávať,
v hlave držím slová, ktoré treba pospájať,
nehovor na mňa, je mi dobre, nechaj tak,
dusím v sebe myšlienky, dávam ich dokopy jak drrrak,
nevidíš, že z hlavy sa mi parí ? (eee)
nechaj ma, nepýtaj sa ako sa mi darí, (eee)
šetrím slová, ktoré potom pustím von (von),
keď nemám po ruke nič iné, tak zoberem telefón,
zaznamenávam vychytávky formou SMS,
riadky, čo občas pobavia, občas kúšu ako pes,
bola by škoda, dať ich len tak von bez prípravy,
všetko si premyslím, lebo som hajzel prefíkaný (hehhe),
občas čumím do blba jak autista,
v duchu spájam slová, musím si ich nachystať,
nemám primitívny mozog ako neonacista,
to, čo pustím von má hlavu, pätu, musím za tým stáť, e!
REFRÉN:
keď som ticho a keď nič nerozprávam,
nesom psychopat, len sa uzatváram,
vypínam zmysly, na nič nenadávam,
to, čo mám v mysli, neskôr vyrozprávam
neplytvám slovami, držím ich v sebe,
niektorí si preto myslia, že mi dobre ... preskočilo :)
vyberám iba tie správne, než ich dám tebe,
aby moj monológ nevyznel detsky a nepoctivo,
keď ma nezaujíma, o čom sa baví okolie,
vypínam vnímanie a nachvíľu si dávam pohov (pohov),
v hlave mám trochu inú tému, som jediný, ktorý o tom vie,
vety si delím po riadku a do rytmu si klopkám nohou,
pristihujem sa, že nepočúvam, čo mi vravíš,
utekám do vlastnej dimenzie, ktorú som si spravil,
možno mám o koléčko vác, možno menej (menej),
podľa niektorých to mám v hlave pekne popletené,
občas pôsobím jak chorý debil,
ktorý v hlave kuje pikle jak ten malý blonďavý Švéd Emil (eeee!),
ľudia sa divia, prečo hovorím tak málo,
šetrím slová pretým ako ti ich skrz mikrofón preženiem hlavou,
REFRÉN:
keď som ticho a keď nič nerozprávam,
nesom psychopat, len sa uzatváram,
vypínam zmysly, na nič nenadávam,
to, čo mám v mysli, neskôr vyrozprávam
íííí,
som Tóno S a som drbnutý sedlák (sedlááák),
na obed si dám paradajkový pretlak (vrrr, paradajky!),
mám rád seno a vidly a lopaty,
patológ sa mi stará o choré paty (žlté paty) |