Kdybych byl J.R.E, (AJ.AR.) a vlastnil Ewing COil, (Ewing Oil)
já, texaský H7olejár, najal bych si, G#haš-haš, duo Bodie-Doyle,
měl bych krásný mamon z ADallasu Edima šest luxusních C#7kár,
chtěl bych umřít, umřít F#7pro kasu, jen H7kdybych byl J.R.E, AJ.ER.
Kdybych byl B.J., (B.J.) a nějak se vlekla M*A*S*H, (vlekla M*A*S*H)
Dispečer má kratši děj, helou, doly, haš-haš, v těch se
nezklameš,
kéž mě tam i s mými skalpely a kufrem plným sér
přijmou do kapely, zkape-li stářím náš režisér, režisér.
Kdybych byl C.C., (C.C.), barbarský to boss, (boss, boss)
tak Bobbyho nevzkřísí ani B.J., haš-haš, chirurg-virtuos,
bude pouhou stravou pro supy tam v Chicago Hope,
primář Sova dá mu do kupy nanejvýš jeden kloub, kloub.
Kdybych byl E.T., (E.T.), šel nově na TV, (na TV)
tak můj příběh složitý milióny, haš-haš, rodin navštíví,
jak jde čas, všechno se promísí, až poklidný a stár
budu naráz B.J. i C.C., Skippy i J.R., J.R.
Kdybych byl CJ.ER. ...
|