1. CGhemie se stala mým D7hobby,
nepovím vám už, od které dGoby.
Za vesnicí v polích tratím hD7odiny
a pozoruji chemizaci pGastviny,
pozoruji jalovice, vD7oly,
jak obcházejí vyvinuté stvGoly.
R: GZum zum zum D7zum, a nejde mi to do kebule, Gzum,
zum zum zD7um, a nejde mi to na rozGum.
2. Každý přece ví, že tahle tráva
delikátně chutná a je zdravá.
Do soutěže přihlásit se nebojím
s trávou, která rostla někde na hnoji,
přesto tady ovšem roste ladem
a skot se vrací do JZD hladem.
R:
3. Vyhledal jsem tudíž agronoma,
měl jsem štěstí, chytil jsem ho doma.
Proč výsledky práce k cíli nevedou,
vyčešili předevčírem s předsedou,
pak vysvětlil mi všechno fundovaně,
tak dneska mohu agitovat za ně.
R: Zum zum zum zum, protože když to nejde do kebule, zum,
zum zum zum, tak to leze na rozum.
4. Je to tím, že dobytek je hloupý
a právě proto mívá svoje roupy.
Kdyby četl magazíny, noviny,
nedělal by už takové kraviny,
s rozesmátou tlamou bral by žrádlo
a nikdy by mi ani nenapadlo.
R: Zum zum zum zum, že mi to nejde do kebule, zum,
zum zum zum, že mi to nejde na rozum.
R: Zum zum zum zum, hm ..., zum,
zum zum zum, že mi to nejde na rozum.
|